Yla von Dach & Anita Rochedy

Yla von Dach, Anita Rochedy, Kevin Juillerat & Pierre Fankhauser Soirée proposée par Tulalu!?

Entrée libre

 

Lundi 3 décembre à 20:00

Description

Formée à l’École de Traduction et d’Interprétation de Genève, je me suis spécialisée au Centre européen de traduction littéraire (CETL) et traduis essentiellement de l’italien et de l’anglais en français. Après avoir vécu vingt ans en France et plus d’une dizaine d’autres de pérégrinations et d’atermoiements, j’ai fini par poser mes valises à Bienne, aux confins de la Suisse alémanique et de la Suisse romande. Je dois mon entrée en traduction littéraire à Paolo Cognetti et à son Garçon sauvage (Zoé, 2016). Son dernier roman, Les huit montagnes (Stock, 2017), m’a valu de recevoir le Prix Terra nova de la Fondation Schiller et figure actuellement dans la sélection 2018 du Prix Pierre-François Caillé de la traduction (verdict l’hiver prochain).

Dernière traduction parue : Nuovi giorni di polvere / Nouveaux jours de poussière, de Yari Bernasconi, Coll bilingue, Coédition en bas/CTL/SPS, mars 2018